answersLogoWhite

0

This expression does not really exist in French. If you said the literal translation, "Obtiens-les, tigre", it would be advising a tiger to get them (whatever or whoever them is).

This expression is typically used to urge someone to pick up their confidence and achieve a goal. There are several ways to do this in French such as: Tu vas tous les brûler (You're going to burn them all -OR- You're going to smoke 'em), T'inquiètes pas, c'est dans le sac (Don't worry, it's in the bag), Vas-y! (Go on!), Tu vas bien t'en sortir (You're going to come out fine.)

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?