The way to say "put the kettle on" in French is "Mettre la bouilloire sur".
bouillorre This is wrong!! corrrect spelling is bouilloire and it's feminine (which you need to know).
If your wondering how to say 'screaming' in French its, "Cri" or "Hurlement". However you have to put these infinitives in the correct tense.
the only thing you can do to names of people and places to make them french is put an accent on (the voice, not symbol!) so to say Dakota in french would be da(h) kou(try to make a rolling sound here)ghta
to say meatballs in french you say: boulettes
this is how you say it in french Sheila
bouillorre This is wrong!! corrrect spelling is bouilloire and it's feminine (which you need to know).
The nursery rhyme character who put the kettle on is "Polly, put the kettle on."
Polly put the kettle on. Polly put the kettle on. Polly put the kettle on and let's have tea. Sukey taken it off again. Sukey taken it off again. Sukey taken it off again. They're all gone away.
Well, the rhyme says, Polly put the kettle on, we'll all have tea, so there would have been water in the kettle.
A kettle is "une bouilloire" (fem.) in French; pronounced "boo-ee-wahr"
No, it is not recommended to put milk in a kettle as it can scorch and create a mess.
Sookie took the kettle off after Polly put it on.
"Polly Put the Kettle On."
No, it is not safe to put milk in an electric kettle as it can cause the milk to scorch and create a mess or even damage the kettle.
I would like to examine that kettle of fish.The kettle is black, I say!
between lays and kettle ill have to say kettle.
Polly Put the Kettle On - 1917 was released on: USA: 1 January 1917