Ofurosato ha dochira deshouka?
Sumimasen
That is incorrect. 'Sumimasen' means 'excuse me.' 'Irrashaimase' means 'welcome.'
"Irrashaimase" is only for welcoming someone to a business use "Yokoso" for everything else
どこに住んでいる? (doko ni sundeiru) means "Where do you live?" in Japanese. If you aren't close with the person, using どこに住んでいますか (doko ni sundeimasu ka) is more polite.
doko ni sunde imasuka どこにすんでいますか。
The sentence 'I live in London' would be translated as ç§ã¯ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ³ã«ä½ã‚“ã§ã„ã¾ã™ (watashi wa rondon ni sunde imasu). The ç§ã¯ (watashi wa) may be omitted as the subject of a sentence of often assumed in Japanese.
'I live in Japan' would be expressed asç§ã¯æ—¥æœ¬ã«ä½ã‚“ã§ã„ã¾ã™ (watashi wa nihon ni sunde imasu) in Japanese.
"I am here" would be translated as ç§ãŒã“ã“ã«ã„ã¾ã™ (watashi ga koko ni imasu) in Japanese. The more casual alternative would be ç§ãŒã“ã“ã«ã„ã‚‹ (watashi ga koko ni iru).
You can say le-le or liyo.https://www.livinglanguage.com/community/discussion/315/saying-youre-welcome-in-japanese-not-recommended
You may say 'youkoso.'
it means welcome home.
kyoukai e yokoso
watashi no heya e youkoso
Welcome home
welcome home
You can say le-le or liyo.https://www.livinglanguage.com/community/discussion/315/saying-youre-welcome-in-japanese-not-recommended
"Irasshaimase." "Youkoso."
You may say 'youkoso.'
it means welcome home.
シチュー You're welcome.
You could say "welcome back" or "glad to see you home."
welcome back
you say Akwaaba( which means welcome). Ghanaians normally say welcome in general. so when you want to welcome someone home, just say "Akwaaba" pronounce (A-kwa-a-ba).
When a customer enters, you may say 'irasshaimase.'
'Guamu e youkoso.'