What kind of bad? Especially if you're being polite about it (which the Japanese usually are) one might say "yokunai" (よくない) which is the negative form of good (lit. not good), or if it is really bad, like a bad habit like smoking or whatever, one would say it is "warui" (悪い) which can mean bad or evil. They are both i-adjectives.
Mazui.
Warui o okami
In Japanese, the term "bad girl" can be translated as "悪い女の子" (warui onna no ko). The word "悪い" (warui) means bad or evil, while "女の子" (onna no ko) means girl. When combined, they form the phrase "bad girl" in Japanese.
"Warui onna."Pronounced: wah-rooey own-nah
"Warui neko" Pronounced: wah-roo-ee neh-ko
"This is bad." = "taihen desu."
warukitsi
Mazui.
warui ninja Warui means bad or mean
totemo warui desu
Warui o okami
U ask your mom
bad dreams warui yume nightmare akumu
In Japanese, the term "bad girl" can be translated as "悪い女の子" (warui onna no ko). The word "悪い" (warui) means bad or evil, while "女の子" (onna no ko) means girl. When combined, they form the phrase "bad girl" in Japanese.
"Warui onna."Pronounced: wah-rooey own-nah
The English phraseology is so bad that you cant translate it properly.
The English phraseology is so bad that you cant translate it properly.