If it just happened recently, just use the regular form of the verb.
Yo como, means i eat, but if you say, Yo come hace un hora, that means i ate (or just ate) one hour ago.
Or...you could say "acabo de comer".
Desayuné He desayunado
You can say "Comimos pizza para el almuerzo."
Ha comido comio (with an accent on the final 'o').
comió -or- comía / it depends whether the event is momentary or habitual. I.e. She ate a cookie today. -- Comió una galleta hoy. She ate cookies every day. Comía galletas cada día.
mi pero se comio mi tarea
comio
Desayuné He desayunado
You can say "Comimos pizza para el almuerzo."
Ha comido comio (with an accent on the final 'o').
Fue un buen día pero, comí demasiado.
comió -or- comía / it depends whether the event is momentary or habitual. I.e. She ate a cookie today. -- Comió una galleta hoy. She ate cookies every day. Comía galletas cada día.
mi pero se comio mi tarea
diga no
Felton does not have a translation into Spanish. You'd say it just the same.
you just say hola
you just say hola
El arroz con pollo fue muy sabroso.