Anata WA kao o akarameru watashi o tsukutte iru
赤面 (sekimen) is "blushing face", but "to blush" in Japanese is equivalent with "to redden" and that is 赤くなる (akakunaru).
You are making me blush. In Spanish: Tu me haces ruborizar.
Make up blush is called in Spanish Rubor
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
メロン is how you say melon in Japanese.
You're making me blush!
You are making me blush. In Spanish: Tu me haces ruborizar.
Make up blush is called in Spanish Rubor
Blush.. :3 .. (blush face) .. lol, then tell him how you feel
tsukuru: to make "tsukaimasu" making/make "tsukaimashita"made tsukaimasen: do not make tsukaimasen deshita : did not make
"Pa-pula ako" is the Tagalog phrase that means "make me blush."
you blush and walk away or you say thanks
Well guys blush usually why you ask the if they like you or if u say something and i guess its atractive i dont know?
Watashi WA jibun no chūshoku o tsukutte imasu
Often,yes NOW MY ANSWER (I'm a girl and he... an angel my Gangle)Any how, if they like you they'll be in heaven but they wont realize it at first, when they catch themselves they'll blush making you both feel awkward, making you blush, making the both of you blush harder! I hope my Gangle loves me back! (last name=Gangle take away the g=angle)
A mí me gusta un rojo.
well technicly making ur self not blush, is really hard almost or maybe impossible, so you have to hide it, not obviousley but try to cover your cheeks by rubbing them so it will eventually come off soon or try to fan air to your self so they wont see you blushing, if someone tells u ur blushing tell them that ur wearing blush lol or say that its really hot:)