there is no real translation as Japan isn't technically alive.
if your shouting it at a football match or something "nihon gambare" would be appropriate
Japanese is the official language of Japan, spoken by almost all of its people. The translation of dark spirit into Japanese is kurai seishin.
It's "digital." The word was adopted by Japan, just as "tsunami" was adopted by America.
well my coumputer doesnt type japan but i do know how to say it... shuri kans semua no how to say it easeir shuri cans see moo a
hikooki (he-koh-key, long oh sound)
You may say "(Watashi no) kami ga nagakute chaiiro desu."
The word "Nihon" translated to English means Japan. When the Japanese people refer to their land, they say Nihon or Nippon (日本)Similarly, they don't call themselves Japanese, they say they are Nihonjin 日本人meaning 'Japan person'= Japanese---"Nihon" is Japanese for the word "Japan". In Japanese, one doesn't say "Japan", they say "Nihon".Nihon ni itta. (I went to Japan.)It's not, "Japan ni itta"
Nihon no nikuya = Deli of Japan
"nihon" : Japan (country)"nihon go" : Japanese Language
Nihon daisuki!
In Japanese, God is 'kami-sama'.
You may say 'kowai,' written in Japanese as: 怖い
Nihonkai 日本海 Nihon = japan Kai = sea,.....
'Nihon no tame ni inorimashou.'
The Japanese Imperial Family is not as rich as other royal family's like say Britain. The Japanese Imperial Family annually receives a stipend of an undisclosed amount to live off.
You may say "[watashi ha] nihon de umaremashita."
日本 reads both /ni hon/ and less formally / ni-ppon/, which means 'Japan' in Japanese. 日本国 /ni hon ko ku/ literally means 'the country of Japan', which is also another way of saying the same thing.An older way of saying Japan is "扶桑" which means "Fusō"and is today an archaic name for Japan, it comes from the Japanese pronunciation of the Ancient Chinese name for Japan "Fusang"
Nihon no ho ga omoshiroi .