Venimos. Or... Estamos viniendo. Be careful with the second useage. It is only used if you are actually coming at that time. In other words, it would NOT be appropriate to say "Estamos viniendo la semana que viene." - "We are coming next week."
You could say "Estamos viniendo ahora mismo." - We are coming right now.
There's no way to actually say Jace.It's the same.But coming from a person who only speaks Spanish, they will say it in a different accent.Some will probably understand them saying Chase.
You could say "¿Vas a venir mañana?" Or "¿Vendrás mañana?". Or "¿Vienes mañana?" All three get the point across.
Sister in law in Spanish is cunada.
How to say "hi" in spanish is Hola. How to say "bye" in spanish is Adios.
you say it in spanish as- sarina
You could say "¿Estás viniendo?"
¿Vas a salir?
No voy a venir.
Con permiso.
¿Cuándo viene usted a verme?
"¿Vienes?" "¿Vas a venir?"
Ella vuelve a casa
(Ya) se acercan Se acercarán
There's no way to actually say Jace.It's the same.But coming from a person who only speaks Spanish, they will say it in a different accent.Some will probably understand them saying Chase.
Quien viene? = Who is coming? (La persona) que viene.... = (The person) who is coming....
depends on exactly what your trying to say.... as far as geographical location - vengo a ti de...
Detente ahi viene un carro