'Nan desuka kono kankaku/kanji.'
Use whichever more suitable to your intended meaning:
Kankaku: sensation, feeling, intuition
Kanji: feeling, emotion, impression
"Ogenki desu ka?" is "are you well?" in Japanese.
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
メロン is how you say melon in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
To say blue fish in Japanese you say ブルーフィッシュ.
"Ogenki desu ka?" is "are you well?" in Japanese.
You can say "kimochi", which means feeling.
感 (kan) is the general word for 'feeling, sensation, emotion, etc'. 気味 (ki mi) is Japanese for 'sensation' in sense of a touch of, feeling of something etc. 感覚 (kan ka ku) is Japanese for 'sensation' in sense of an inner feeling, intuintion etc. 感じ /kan ji/ (feeling, impression) - 気持ち /ki mo chi/ (sensation, mood, feeling, feel) are also close words to the meaning.
'Koibito' when referring to a boyfriend/girlfriend, 'anata no ai' when referring literally to someone else's "emotion/feeling" of love.
how to say "editor" in japanese
To say old Japanese illustrations in Japanese, you say "Mukashi no Nihon no irasuto".
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
メロン is how you say melon in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
フライドポテト is how you say it in japanese'
Terekineshisu is the word for telekinesis in the Japanese language.
To say blue fish in Japanese you say ブルーフィッシュ.