It's a reata
cuerda
Me gusta saltar la cuerda
Cabo is the Spanish word for Cape eg Cabo San Lucas = Cape St Luke Cabo is a Spanish word meaning end, tip, handle; piece of rope; cape or headland.
"Jump rope" in Spanish is " cuerda de saltar". It is pronounced "KWAIR-dah day SAHL-tar". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
Soap on a Rope was created on 2009-08-18.
the cowhands (American) learned how to round up, rope, brand cattle, and ride from the vaqueros. Straight from the textbook.
The cowhands adopted many things from the vaqueros. From the vaquero, the American cowhands learned to rope and ride. cowhands also adopted saddle, spurs, lariat (which they used to rope a calf or steer), and chaps of the vaqueros.(this answer is true)
The cowhands adopted many things from the vaqueros. From the vaquero, the American cowhands learned to rope and ride. cowhands also adopted saddle, spurs, lariat (which they used to rope a calf or steer), and chaps of the vaqueros.(this answer is true)
cuerda
go up the rope in to the hot air balloon
atar, amarrar.
that would be 27 feet of rope
"करना या मरना" is the translation of 'do or die' in Hindi.
A rope is measured in metres, or feet.
A zambomba is a Spanish percussion instrument, a drum played by pulling a rope.
it would be be taut the rope is taut
Without friction - climbing a rope would be impossible !