je m'inquiète pour toi, je m'intéresse à toi
All about you - Tout savoir sur vous
Tout De Moi
me no care
hôpital de jour
Literally, the translation of 'take care' into French is 'prendre soin'. The infinitive 'prendre' means 'to take'. And the noun 'soin' means 'care'.But accurate translations depend upon the actual equivalent in the language, not the literal, word-for-word identification. Such is the case here. For example, in the English wish 'goodbye and farewell', French speakers and writers may see 'au revoir et salut' as the actual equivalent in their language.Prends soin de toi
Have a great week-end. Take Care. Good- Bye!
Neutrogena is a made-up word for a skin care cream brand. This is not French, only designed to sound technical.
je me soucie d'elle is the translation for french. It means I care for her in french.
Lawn care in french is l'entretien des pelouses
Animal care (English) -> Soins aux animaux (French)
to care for = rendre soin, soigner care for me = prends soin de moi
100% of the French people have access to health care. It is universal and paid for by the state.
soin
me no care
Miss you is in french "tu me manques" and take care : "prend soin de toi/vous"
"Always take care" in French is "prends toujours soin de toi."
Je care pour la m
i les soins pour vous'tu comptes beaucoup pour moi' is how French speakers would express 'I care for you'
You have to grease the slides and handle the french horn carefully.