"worried" has several different translations such as "soucieux", "inquiet" and the different feminine and plural forms of these adjectives (soucieuse, inquiète, soucieux, inquiets, soucieuses, inquiètes).
"I am worried for him" is "je me fais du soucipour lui" or "je m'inquiète à son sujet" in French.
estoy preocupado por ti
The term 'frog' (and its variation 'froggy') is rooted in the hostility between French and British states around the time of the French revolution. The term was as far as I can remember, coined by William Pitt the Younger. It is a a generalisation and derogatory term taking root in the fact that French people were supposed to eat frog legs (partly true, even though these days this is more a curiosity dish for tourists). Politically, William Pitt the Younger aimed to decrease the influence of France in Europe (just before the French revolution), and during the Revolution was even more worried that it could set an example for Britons.
It's cuba.
we are not happy or worried
French is French is a language. What is "quoi" in French.
No one wants to be conquered.
Je suis inquiet/je suis inquiète
je suis inquiet / inquiète pour toi
They worried that the French might try to control Texas
socialism
to justify Henry's claim to the French crown and to rouse a war that will benefit the Church and themselves financially.
He send troops to the Rhineland and reconquered it and then he re-militarize it because of they were worried that the french would try to reconquer it
Worried is past tense. The present tense is worry.
more worried, most worried
'He was a worried boy.' In this sentence worried is describing the boy, therefore worried is an adjective.
I'm so worried. Is worried an adjective or a verb?
Congress was worried if the European immigrants would stay loyal to the United States if they went to war with the French