It is hot today.
'Ohayou. Yoku nemashita ka. Kyou, nani ka yotei ga aru n desu ka.'
kyou no jigyo WA nandesuka
Watashi WA juukyuusai desu. わたしはじゅうきゅうさいです。 私は十九歳です。
教授 /kyou ju/ means 'professor' in Japanese used both single and as a title e.g. after a name.
kyou tsukkete is the traditional phrase used in this case but the literal translation is anzen no tabi wo suru you ni
You may say, 'kyou wa nanyoubi desu ka,' written in Japanese as: 今日は何曜日ですか。
"Watashi wa kyou ga kirai desu." would translate into "I hate today".
今日お元気ですか? (Kyou o genki desu ka?)
今日が悪い日です。Kyou ga warui nichi desu.
今日の午後はお元気ですか kyō no gogo WA o genki desu ka
'Ohayou. Yoku nemashita ka. Kyou, nani ka yotei ga aru n desu ka.'
'Very hot' in Japanese isとても暑い (totemo atsui) orとても熱い (totemo atsui). Both are pronounced the same, but the kanji are different for 'atsui'. The first (暑い) is used only for weather and the like, while熱い is used for objects.Examples:このお茶はとても熱い (kono ocha wa totemo atsui) - "This tea is very hot." (notice that an object is hot.)今日はとても暑いですね (kyou wa totemo atsui ne) - "It's very hot today, isn't it?" (talking about the weather.)
"Dear, are you well/happy today?" (Virtually the same as "how are you?")"Anata, kyou ogenki desu ka?"Pronounced: "AH-NAH-TAH, KYO OH-GEN-KEE DESS KA?"Then there's:"Dear, how are you feeling today?" (Health-wise)"Anata, kyou no guwai ha dou desu ka?"Pronounced: "AH-NAH-TAH, KYO NO GOO-WHY WA DOE DESS KA?"
Kyou, doko ni imasuka?
恐怖症 /kyou fu shou/ is phobia in Japanese.
Today, this day is "Kyou"
kyou no jigyo WA nandesuka