"Marrons" are horse chestnuts / conkers.
Chestnuts can also be called "marrons" when prepared and sold. ("marrons glacés" are chestnuts)
Turkey and chestnuts.
he has brown eyes : il a des yeux bruns
"what colour are your eyes" is translated "de quelle couleur sont tes yeux ?" in French.avoir les yeux bleus: to have blue eyesj'ai les yeux marrons : les yeux noisette : I have brown eyes / hazelnut eyes
The French word brun (=brown) is not traditionally used for eyes, although it is starting to become more common. The standard usage is les yeux marron.
it is marrons
Chauds les marrons - 1906 was released on: France: 1906 USA: 12 January 1907
The cast of Rigadin marchand de marrons - 1913 includes: Charles Prince as Rigadin
Turkey and chestnuts.
Les yeux marrons.
"and brown eyes" = "et des yeux marrons"
Heres Who Won Game 1 - Marrons. Aka Queensland Game 2 - Marrons . Aka Queensland Game 3 - Blues. aka New South Wales that's all i know (:
elle a des yeux marrons Elle a les yeux bruns
j'ai des cheveux bruns et des yeux marrons
Pierre Danton has written: '500 000 Noirs marrons' 'No River So Wide'
j'ai les yeux marrons (you can use 'noisette' for hazelnut) et les cheveux noirs
vous avez les cheveux bruns / vous avez les cheveux marrons light brown for the hair would be "châtain"