Aqui en mi casa que ni se que hacer = Here in my house. I don't know what to do.
In standard Spanish, it must be: "Pues aquí. Ya llegué a mi casa, después de ir a un evento", meaning, "here. I just arrived at home after going to a festival"
aqui (with an accent on the i) means "here" in Spanish
anak means child In Hebrew, Anak (ענק) means "giant"
to say hurry up in spanish u say "bantha aki". i don't know how to spell it but that's how u say it and i also do lyrics so please ask me for any lyrics u want. I'm here ta help ya bantha aki: wrong Hurry up: date prisa avanza apurate
I am from north Leicestershire and have heard this expression - denoting a muddle, mess, confusion - all my life. As in, " I was all confused, me duck - I was in a right puki aki!" / "The bank manager told me my affairs were in a right puki aki!" I have always supposed it derives from Hindi or Urdu - probably 19th century military slang.
It translates to "Nothing here at home, and what are you doing?" in English.
"Aki" means "autumn" in English.
Autumn
"aki" means sparkle, shine, or autumn and "za" means sit, cushion, matress, etc.
In standard Spanish, it must be: "Pues aquí. Ya llegué a mi casa, después de ir a un evento", meaning, "here. I just arrived at home after going to a festival"
'Aki'.
aqui (with an accent on the i) means "here" in Spanish
It is 'aki,' written: 秋
You may say 'aki no fushichou.'
Translation: Why here in Mexico? It is texting lingo and horribly misspelled. It should be "Por qué aquí en México."
Depending on the kanji used to write the name, Aki can mean:晶 "sparkle",明 "bright" or秋 "autumn."
Angela Aki's birth name is Kiyomi Aki.