The translation is "black to blue."
NOTE: "schwarz und blau" would be "black and blue."
渦中 /ka chuu/ and 渦巻き /u zu ma ki/ mean 'maelstrom, vortex, whirlpool'.
Chi Ka Ra Zu Yo I 力強い Chi Ka Ra Zu Yo I 力強い
Koguma 小熊 Literally means a small bear or bear cub.
Lizette = リゼート
水の狼 /mi zu no oo ka mi/.
to towards too overly closed shut
Zu mir = to me Zu mir = to mine
Zu mir = to me Zu mir = to mine
How painful it was to stand before you.
Von can mean from or of Zu can mean to or at
Cros Lieblingsfarbe ist Blau. Diese Farbe steht für Ruhe und Gelassenheit, was zu seiner Persönlichkeit passt. Blau ist zudem eine häufige Wahl, da sie oft mit Kreativität und Inspiration assoziiert wird.
"Zufrischen" does not make sense, but aufzufrischen means "to freshen up". Or perhaps, "zu fischen" which is the verb "to fish".
The phrase "Geh sei lieb zu mir" translates to "Go be nice to me" in English. It expresses a request or plea for kindness or affection from someone. The tone can vary depending on the context, but it generally conveys a desire for positive interaction.
eine Nische zu schnitzen is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
It means literally "and to this good day". Not sure about that. I think it's more like "and to you a good day"
byouki is sickness
again at home