the sweetness of doing nothing the sweetness of doing nothing
"To find pleasure in doing nothing!" in English is Dolce far niente! in Italian. The phrase tends to have its most famous occurrence in the 1958-released film "Houseboat" with Cary Grant and Sophia Loren and translates literally as "Sweet to do nothing!" The pronunciation will be "DOL-tchey far NYEN-tey" in Italian.
"Dolce capelli" in English means most likely "lucious hair," or literally translated as "Sweet hair." Since the word "dolce" as an adjective has many meanings it could mean a number of things but no matter what meaning is used, it is a compliment for having nice hair.
The words meaning 'the sweet life' have been used many times for many various reasons. The origin may refer to 'L'esperienza di questa dolce vita' quoted in Dante's (1265-1321) Divine Comedy. More better known for the 1960 film La Dolce Vita directed by Frederico Fellini
Dolce and Gabbana has a motto more than a slogan or sales pitch. Their motto is to make stars look like stars.
"Sweetly singing" is a literal English equivalent of the Italian phrase dolce cantando. The pronunciation of the adverb (formally written dolcemente) and gerund will be "DOL-tchey kan-TAN-do" in Italian.
Dolce far niente - 1998 is rated/received certificates of: Australia:M France:U
The cast of Dolce far niente - 2009 includes: Nando Llera as Diego
The phrase is: DOLCE FAR NIENTE
Raffaele Vacca has written: 'Nell'isola del dolce far niente'
The cast of Dolce far niente - 1998 includes: Margherita Buy as Countess Gabriella Nencini Pierfrancesco Favino as Rossini Isabella Ferrari as Josephine Giancarlo Giannini as Count Nencini Teresa Saponangelo as Rosa
Dolce far niente is an Italian equivalent of "Enjoy doing nothing."Specifically, the feminine/masculine adjective dolcemeans "sweet." The infinitive fare means "to do, to make." The adverb/noun/pronoun niente means "nothing."The pronunciation is "DOHL-tcheh fahr NYEHN-teh."
Il dolce far niente is the Italian phrase in the 1958 movie 'Houseboat'. It's pronounced 'eel DOHL-chay fahr nee-EHN-tay'. In the literal, word by word translation, the masculine definite article 'il' means 'the'. The adjective 'dolce', used as a noun, means 'sweetness'. The infinitive 'fare'* means 'to do'. The adverb 'niente' means 'nothing'. The smooth translation therefore becomes 'The sweetness of doing nothing'.*In conversational Italian, syllables may be dropped if they don't get in the way of understanding. This is one such case. The final vowel ['e'] is dropped, because listeners understand 'far' to be 'fare'.
Nando Llera has: Performed in "The Bridge of San Luis Rey" in 2004. Performed in "Valderrei" in 2007. Played Vampire in "Santiago de sangre" in 2008. Played Funcionario in "Rafael" in 2008. Played Diego in "Dolce far niente" in 2009.
"To find pleasure in doing nothing!" in English is Dolce far niente! in Italian. The phrase tends to have its most famous occurrence in the 1958-released film "Houseboat" with Cary Grant and Sophia Loren and translates literally as "Sweet to do nothing!" The pronunciation will be "DOL-tchey far NYEN-tey" in Italian.
Tutto tutto niente niente - 2012 is rated/received certificates of: Italy:T
In music, dolce normally means sweet. It comes from the Itallian language.
Should have drank it 5 years ago