"Cocotte" may be the word you are looking for. This is a alternative name for a hen (based on the sound a hen makes: cot.. cot..). The word poule (hen) itself was often used by men to refer to their female lovers, and by women when deriding promiscuous women. "Cocotte" is a pet name and a variation on that theme. It is slang, but it isn't rude to use. It has fallen out of use and most of under-50s would not understand, unless they read a good bit of 19th-century French literature.
Coquette has made its way into English as well, referring to a flirty young woman.
The only way to remember French accent marks is to memorize them as part of the spelling of the word. There are rules for the use of accents in the spelling of nouns in Spanish, but not so in French. You just have to learn them. Of course there are rules for the use of accents in the conjugation of verbs in French, but that is only a small part of where they occur. Accents are extremely important in French. You will gain the admiration of anyone reading your work if you spell and accent correctly.
ne dites à personne
the proper translation of cowboy in French would be "garçon vacher", but anyone says 'cowboy', especially when talking of American ones.
Yes anyone can speak another language if they want to.
As an adjective or a noun Classique I am not sure, Classic car is Voiture ancienne. If anyone can confirm. :0))
suggestion - Does anyone have a good suggestion as to what we can do today.
You mean spell or translate ? It can be translate by : "quelqu'un", "personne", "qui que ce soit", "n'importe qui." In french anyone is exactly the same as anybody, someone...
Either spelling is considered correct although the "g" receives more common usage. Her Shoshone Indian name when translated into English by Lewis and Clark had to be spelled phonetically, so it was anyone's guess.
Liebchen means Darling in German.I can't believe anyone said leibchen (tiny corpse) to you.
Yes, although neither he nor anyone else seemed to be sure of how to spell it. But that was true of everyone--nobody knew how to spell anyone's name. We have settled on the spelling "Shakespeare" because that is the one found most often in his published works. The spelling "Shakespear" is also common: that's what's on his grant of arms. On his funerary monument it is spelled "Shakspeare"
For anyone who does not know Vivian is spelled V-I-V-I-A-N!
The same way you talk to anyone on the phone. Have a conversation.
The only way to remember French accent marks is to memorize them as part of the spelling of the word. There are rules for the use of accents in the spelling of nouns in Spanish, but not so in French. You just have to learn them. Of course there are rules for the use of accents in the conjugation of verbs in French, but that is only a small part of where they occur. Accents are extremely important in French. You will gain the admiration of anyone reading your work if you spell and accent correctly.
That is the correct possessive form anyone's (of or pertaining to anyone, e.g. not anyone's fault).
Hi Vivek...I Love u sweetheart...
It is true that there are a large number of variations on the spelling of Shakespeare's name in documents from his time: Shaksper, Shakespear, Shakspeare, Shagspear, and even Shaxberd are some of them. This is not because Shakespeare had bad spelling. It is not because he had bad handwriting either. It is certainly not because he was really a half a dozen different people. It is because nobody back then cared how someone's name was spelled. Nobody thought that a name, or any word for that matter, needed to be spelled the same way every time.You will find similar variations in the spelling of anyone's name who lived back then.
John Cena is not dating anyone, he is happily married to his high school sweetheart