Laus Deo, Praise God. Custos arcani: Guardian of the Secrets/Mysteries
Laus infinita.
Phonetically, it's: Sah-bye-dee. Spellings will vary, because of translation differences, but it's something like Sa bai dee.
Literally translated, "amazing grace" can be rendered into Latin as "prodigiosa gratia". If you are looking for a translation of the popular Protestant hymn, "Amazing Grace" in Latin, this would be hard to come by as it was originally written and intended for English. Reproduction of the entire hymn in Latin is too arduous a task, though if anyone wishes to render it, please add on to this answer.I think the translation would go like this:Translations:" prodigiosus Venia , quam dulcis sound,That servo a miserabilis amo mihi. EGO quondam eram lost nam sum found,Was caecus , nam , EGO animadverto. T'was Venia ut doctus. meus pectus pectoris ut fear.And Venia , meus vereor precious did ut Venia videor. hora EGO primoris puto. Per plures periculosus , laboriosus quod insidiae. nos have iam come.T'was Venia ut brought nos tutus eatenus. quod Venia mos plumbum nos domus. Senior has pollicitus bonus volo. Suus vox meus spes secures.He mos meus contego quod prodigium exsisto. quoad vita tolero. Quin etiam , ut is viscus quod pectus pectoris vadum fail,and letalis vita vadum subsisto vadum usus intus veil,a vita of tripudium quod pacis. Ut we've been hic ten thousand annus. perspicuus rutilus ut sun.We've haud minor dies decurro God's laus. tunc ut we've primoris exorsus. " prodigiosus Venia , quam dulcis sanus , Ut servo a miserabilis amo mihi. EGO quondam eram lost nam sum found,Was caecus , nam , EGO animadverto.
"Praise to God"
Praise be to God
Paul Laus was born on 1970-09-26.
More or less like the English words "louse DAY-oh", with no diphthong on the "ay" vowel.
Saint-Étienne-le-Laus's population is 297.
Laus Steenbeeke was born on October 4, 1959, in Borne, Overijssel, Netherlands.
The cast of Trab Laus - 2012 includes: Tania Safi
The area of Saint-Étienne-le-Laus is 8,660,000.0 square meters.
What laus exsisto ut deus is in Latin is a really terrible translation of "praise be to God" by a translation web site that has no idea what it's doing. It comes out meaning something like "I, praise, emerge as God".A proper translation of "praise be to God" would be simply laus Deo, or if you insist on a verb (Latin syntax doesn't in this case), sit laus Deo.
Praise be to God
"Laus Deo" is Latin for "Praise be to God." In Portuguese, this phrase can be translated as "Louvado seja Deus."
Laus Deo