the sentence isn't grammatically correct and could mean a few things.
1) ¿Por qué no comprende cuando ella habla? means why doesn't he/she/you(formal) understand when she talks?
2) Porque no comprende cuando ella habla means because he/she/you (formal) doesn't understand when she talks.
Did you mean to say "Porque no comprendo cuando ella habla' -- because I don't understand when she talks.
When she heard a noise in Spanish is: Cuando ella escuchó un ruido.
¿Habla / hablan / hablas / habláis español?
"Who is she?"
To understand is either "comprender" or "entender". The terms are interchangeable.
She's a singer and her name is....
When she heard a noise in Spanish is: Cuando ella escuchó un ruido.
¿Habla / hablan / hablas / habláis español?
(Upside down ?) Ella es comprende? [Does she comprehend{understand}]
el=he ella=she
yo hablotú hablasél/ella/Usted hablanosotros hablamosvosotros habláisellos/ellas/Ustedes hablan
there is no ella there is elle which is feminin for it
ok, yo se lo mostraré cuando ella llegue a casa.
"Who is she?"
The name Ella is pronounced exactly the same in Hebrew as it is in English.
To understand is either "comprender" or "entender". The terms are interchangeable.
That means "she has".
she picked you