a girl from Guantanamo Bay.
It means nothing... It is a mistake. The real word is "Guantanamera", a person from Guantánamo (Cuba)
Probably nothing - I think you're referring to the song, "Guantanamera" which is meant to refer to "a woman from Guantanemo", about which the song is possibly written.
"quidera" is not a Spanish word.
quest is not a Spanish word.
alico is not a Spanish word.
"Guajira" a woman of or from a rural area. Mainly used in Cuba but not exclusively. "Guantanamera" means from Guantánamo (which is a region in Cuba). So: guajira Guantanamera refers to a peasant girl from the countryside in Guantánamo, Cuba.
It means nothing... It is a mistake. The real word is "Guantanamera", a person from Guantánamo (Cuba)
Probably nothing - I think you're referring to the song, "Guantanamera" which is meant to refer to "a woman from Guantanemo", about which the song is possibly written.
Guantanamera - film - was created in 1995.
dog
afuras is not a spanish word.
gaka is not a Spanish word
"quidera" is not a Spanish word.
"Coll" is not a Spanish word.
It is the Spanish word for "fox".
The word for "after" in Spanish is "después".
That's not a Spanish word.