Nii-chan means "older brother" in Japanese.
You may say something along the lines of "Niichan, konnichiwa."
You could say, 'niichan, denaide!' written in Japanese as: 兄ちゃん、出ないで
The word "Hiro" is Japanese for "wide".
There's no word Selena in Japanese. Sorry ):
there is no word si in English
niichan is for an elder brother (chan is informal you use it with someone you are close to like kun san is for someone who is a higer rank then you like your boss)
"Big brother" is 'ani' or 'niichan' in Japanese, written (in order): 兄 兄ちゃん
'niichan is a Japanese statement. It's a general term for 'older brother'Niichan - not formalOniichan - not that formalOniisan - formalishOniisama - very formal
You may say something along the lines of "Niichan, konnichiwa."
You could say, 'niichan, denaide!' written in Japanese as: 兄ちゃん、出ないで
This is not a Japanese word.
'Niichan no koto o shimpai shite iru yo.'
Abbi does not appear to be a Japanese word.
"Ecut" is not a Japanese word.
there is no word bhaga in japanese, baka is fool
"Charline" is not a Japanese word.
"Seriak" is not a Japanese word.