It seems a bit illiterate.
'panocha' = 'ear of grain' or 'bunch of anchovies', and is also feminine, while
'gordo' is masculine'.
So possibly 'pancho' (belly) is intended. Then we have:
'Your belly is very fat and....' again, 'wanga' has no meaning. Could it be an attempt at a Spanish version of 'waggles' or 'wobbles'?
Chupa mi polla grande y gordo
Gordo is the Spanish word for fat or thick. Y is the Spanish word for "And" Pequeño is the Spanish word for small. Fat and small Thick and small
He/she/you formal is/are ugly and fat. Phrase needs a subject .
it means loose like titty wangas are saggy titties
Gordo (a) means fat , corpulent, stout, thick bigor Mister Bowser etc.
It is spelled Panocha and it means pussy in english
"Porque soy gordo" in English translates to "Because I am overweight."
"El cuñado gordo" means "the fat brother-in-law" in English.
"Soy alegre y gordo" translates to "I am happy and fat" in English.
In Huttese it means To sell one/gun. (Wanga has a double meaning)
It's telling a girl that you're going to stick it in her vag.
Chupa mi polla grande y gordo
He is fat and happy
Gordo is the Spanish word for fat or thick. Y is the Spanish word for "And" Pequeño is the Spanish word for small. Fat and small Thick and small
El Gordo literally mean 'the fat one'.
He/she/you formal is/are ugly and fat. Phrase needs a subject .
As written, "this fat one". If you mean to say "you are fat", it would be "Estás gordo".