Bella coppia
means 'what a handsome couple'.
either 2 or a couple in people meaning a marriage or relationship
'Grazie tantissimo, Professori' is an Italian equivalent of 'Thank you so much, Teachers'. There are actually a couple of options for 'teachers' in Italian. An elementary school teacher is 'maestro', and a high school teacher 'insegnante', in Italian.
It could be translated as a couple of different things, but most commonly, it's probably "a great love."
The Spanish word "hoya" can translate into a couple of English words. One would be the word "pit" and another would be the word "grave". The English word "valley" can also be a translation for "hoya".
loro sono una coppia deliziosa
means 'what a handsome couple'.
Nonna e nonno is an Italian equivalent of the English phrase "grandmother and grandfather." The feminine singular noun, conjunction, and masculine singular noun represent the way in which a family calls a grandparently couple in their presence and absence. The pronunciation will be NON-na ey NON-no" in Italian.
Zio e zia is an Italian equivalent of the English phrase "uncle and aunt." The declarative statement may apply to the siblings of both one's parents. The pronunciation will be "TSEE-o ey TSEE-a" in Italian.
An online way is a Google search of language tools. The appropriate site tends to have two boxes. One is where the Italian word in question is typed in. The other is where the English result shows up.A labor intensive way is a search in an Italian to English dictionary. There may be a couple of choices whose final selection depends upon the word's particular use in a sentence. In such a case, each English option may be checked in an English to Italian dictionary. Such a check shows which of the options most likely is translated back into the Italian word in question.A fun way is a brainstorming session with friends who know Italian.
Not at all.
"Sono realmente spiacente di ieri sera." That's "I'm really sorry about last night in Italian. To say "I'm really sorry about a couple nights ago, you say "Sono realmente spiacente di poche notti fa." Hope i helped!!
Appena sposata! or Appena sposato! and Appena sposati! are Italian equivalents of the English phrase "Just wed!" Context makes clear whether "Just wed!" suits as the declaration of a female (case 1), a male (example 2) or a couple (instance 3). The respective pronunciations will be "ap-PEY-na spo-ZA-ta," "ap-PEY-na spo-ZA-to" and "ap-PEY-na spo-ZA-tee" in Pisan Italian.
Il giorno del tuo matrimonio and il giorno del vostro matrimonio are Italian equivalents of the English phrase "your wedding day." Context makes clear whether the "you" (case 1) or the "you all" (example 2) in the couple suits. The respective pronunciations will be "eel DJOR-no del TOO-o MA-tree-MO-nyo" in the singular and "eel DJOR-no del VO-stro MA-tree-MO-nyo" in the plural in Pisan Italian.
Yes, Naruto Mangas have been translated to a lot of different languages, including English for awhile now. So far there is a couple dozen books out in the U.S. (")> Peace <(")
Cause beautiful girls & handsome boys make people believe they're the best couple ever!
There are a couple that change their spelling - Marseille in English is written with an 's' at the end, Lyon is another. Paris and Reims are pronounced differently in English as are Calais (which in the Middle Ages was pronounced as Callis) and Boulogne. In Belgium, Bruxelles becomes Brussels in English.