Pupilla dell'insegnante in the feminine and pupillo dell'insegnante in the masculine are Italian equivalents of the English phrase "teacher's pet." The feminine and masculine singular nouns translate literally into English as "ward (of the state)" in other contexts. The respective pronunciations will be "poo-PEEL-la del-LEEN-sey-NYAN-tey" in the feminine and "poo-PEEL-lo del-LEEN-sey-NYAN-tey" in the masculine in Italian.
Petto.
I'm chiva and so what?*In sports, especially in football, "Chiva" can't be translated easily in English, because a "chiva" is a fan of the Mexican football team "El Guadalajara o Las chivas del Guadalajara", because the pet of this team is a goat.
"Mascota" is "pet" (not "mascot"). You are being asked what is the name of your favorite pet?
"Do you have an animal in the house?" is a literal English equivalent of the French phrase As-tu un animal à la maison? The interrogative posed in the second person informal singular to a family member, friend, or peer also may be rendered into English as "Do you have an animal at home?" The pronunciation will be "a-tyoo eh-na-nee-ma-la la meh-zo" in French.
mon vieux means 'my old'. It is also a pet name for anyone you are familiar with, like the 'old boy' you could talk to in English.
Un pesce domestico is an Italian equivalent of the English phrase "a pet fish." The masculine singular phrase also translates literally as "one domesticated fish" in English. The pronunciation will be "oon PEY-shey do-MEH-stee-ko" in Pisan Italian.
Lui ha una chiocciola domestica is an Italian equivalent of the English phrase "He has a pet snail." The declarative statement also translates as "He has one domesticate (household) snail" in English. The pronunciation will be "lwee a OO-na kyok-TCHO-la do-MEH-stee-ka" in Italian.
Negozio di animali is an Italian equivalent of the English phrase "pet store." The pronunciation of the masculine singular noun, preposition, and masculine plural noun -- which translate literally as "store of animals" -- will be "ne-GO-tsyo dee A-nee-MA-lee" in Italian.
Caralina (car-a-li-na) its usally a girls name instead of a pet name
Bello petto is an Italian equivalent of the English phrase "beautiful breast." The masculine singular adjective and noun may reference either an animal's or person's breast. The pronunciation will be "BEL-lo PET-to" in Italian.
Petto.
"Your favorite pet" in English is votre animal domestique préféré in French.
The English word pet is translated into Spanish as mascota.
Polpetta piccina is an Italian equivalent of the English phrase "tiny meatball." The feminine singular noun and adjective serve to illustrate a difference between English and Italian sentence structures since the adjective often follows, not precedes, its noun in the latter language. The pronunciation will be "pol-PET-ta peet-TCHEE-na" in Italian.
Volpettina sensuale! and Volpettino sexy! are Italian equivalents of the English phrase "Sexy fox!" Context makes clear whether a female (case 1) or male (example 2) audience suits. The respective pronunciations will be "VOL-pet-TEE-na sen-SWA-ley" in the feminine and "VOL-pet-TEE-no sen-SWA-ley" in the masculine in Pisan Italian.
"Capelet" is one English equivalent of the Italian word cappetta.Specifically, the word is a feminine noun in its singular form. It is formed by adding the diminutive ending -etta ("dear, little, sweet") to the feminine noun cappa ("cape, cowl, cloak, hood"). The pronunciation will be "kap-PET-ta" in Italian.
Belli cavalli pezzati is a literal Italian equivalent of the English phrase "beautiful paint horses." The pronunciation of the masculine plural adjective, noun, and adjective/past participle -- which translate by word order as "beautiful horses painted" -- will be "BEL-lee ka-VAL-lee pet-TSA-tee" in Italian.