We're not talkin' Frank Sinatra here? I'd suggest using "aome" (青目 literally "blue-eye") in the personal ad you're obviously writing. "Hekigan" (碧眼 blue eyeball) is another possibility but I wouldn't chose it because of the common expression "hekigan koumou" (blue-eye red-hair) for foreigner. Not as bad as "round-eye" but you see the problem. So, if the issue is that the color of the eye is blue then I'd suggest "aome." Otherwise, if its the non-Japanese aspect you want to stress, go ahead and use "hekigan."
Blue wolf is ao ookami in Japanese.
To say blue fish in Japanese you say ブルーフィッシュ.
blue - 青 (Ao)
'Blue moon' is translated as 青い月 (aoi tsuki) in Japanese.
青 (ao)
Blue wolf is ao ookami in Japanese.
To say blue fish in Japanese you say ブルーフィッシュ.
The blue dragon is said to be a symbol of a leader in Japanese culture.
Aoi (あおい OR 青い) mean blue in Japanese.  
blue - 青 (Ao)
aoi is for blue
'Blue moon' is translated as 青い月 (aoi tsuki) in Japanese.
It is uncommon for Japanese individuals to have naturally occurring blue eyes as it is not a common trait in the Japanese population.
Yes, blue Japanese maples are real. They are a variety of Japanese maple tree that have a bluish tint to their leaves, giving them a unique and striking appearance.
Code Blue - Japanese TV series - was created on 2008-07-03.
Code Blue - Japanese TV series - ended on 2010-05-22.
Blue- Aoi (Pronounced: A (as in at) oi)