We're not talkin' Frank Sinatra here? I'd suggest using "aome" (青目 literally "blue-eye") in the personal ad you're obviously writing. "Hekigan" (碧眼 blue eyeball) is another possibility but I wouldn't chose it because of the common expression "hekigan koumou" (blue-eye red-hair) for foreigner. Not as bad as "round-eye" but you see the problem. So, if the issue is that the color of the eye is blue then I'd suggest "aome." Otherwise, if its the non-Japanese aspect you want to stress, go ahead and use "hekigan."
Blue wolf is ao ookami in Japanese.
To say blue fish in Japanese you say ブルーフィッシュ.
blue - 青 (Ao)
'Blue moon' is translated as 青い月 (aoi tsuki) in Japanese.
oabara
Blue wolf is ao ookami in Japanese.
To say blue fish in Japanese you say ブルーフィッシュ.
The blue dragon is said to be a symbol of a leader in Japanese culture.
Aoi (あおい OR 青い) mean blue in Japanese.  
blue - 青 (Ao)
aoi is for blue
'Blue moon' is translated as 青い月 (aoi tsuki) in Japanese.
It is uncommon for Japanese individuals to have naturally occurring blue eyes as it is not a common trait in the Japanese population.
Yes, blue Japanese maples are real. They are a variety of Japanese maple tree that have a bluish tint to their leaves, giving them a unique and striking appearance.
Code Blue - Japanese TV series - was created on 2008-07-03.
Code Blue - Japanese TV series - ended on 2010-05-22.
Blue- Aoi (Pronounced: A (as in at) oi)