gudnite sweet dreams
ニックネーム /ni-kku nee mu/ means 'nick name' in Japanese.[ee = elongated 'e' sound]ニック /ni-kku/ alone can be Japanese spelling of 'Nick' a foreign name.虹空 /ni-kku/ as a Japanese original name means 'rainbow sky'.
im korean, not japanese, but im pretty sure 'shiro' means 'white' and 'hoshi' means star. so maybe its shiro hoshi.
it's actually "잠자" if you want to say "sleep"(in a commanding voice) or "go to sleep". This is informal.잠자 = jam-ja
エリック /e ri-kku/ is the Japanization of that name.
ニックネーム /ni-kku nee mu/ means 'nick name' in Japanese.[ee = elongated 'e' sound]ニック /ni-kku/ alone can be Japanese spelling of 'Nick' a foreign name.虹空 /ni-kku/ as a Japanese original name means 'rainbow sky'.
The word is same, just gets Japanized: ファイアフォックス /fai a fo-kku su/.
がっくりした /ga-kku ri shi ta/ : disappointed, heartbroken, saddened 傷心した /shou shin shi ta/ : heartbroken, disheartened, grieved Both are in adjective form.
In general sense クラシック /ku ra shi-kku/ and 古典的 /ko ten te ki/. In sense of 'top-notch, high-ranking' 一流 /i chi ryuu/. In sense of 'old, antique' 古い /fu rui/.
Jacob can be spelled ジェーコブ in Japanese katakana.
in ke amm kku lagu saale poochrai visa,yes need visa to go to dubai for a draughtman post...
I can't think of what you would mean by 'down block', if by some chance you are referring to boxing, it could be 下のブロック /shi ta no bu ro-kku/.
ブティック /bu ti-kku/ or 服飾店 /fu ku sho ku ten/ means 'clothes boutique, clothes and accessories shop'.
モジラ ファイアフォックス /mo ji ra fa ia fo-kku su/ is the Japanese name of the software.
真似 /ma ne/ means 'mimicry', and 真似る /ma ne ru/ or 真似をする /ma ne wo su ru/ can be used as its verb form. If you mean the word 'mimic' itself written in katakana, ミミック /mi mi-kku/ is the way to write/read it.