It's a form of the word filius, meaning "son." If it appears by itself, it's probably dative and means "to or for a son." The ablative singular takes the same form, but usually appears after a preposition, as in the following phrases:
cum filio "with a son"
a filio "by a son"
de filio "about a son"
Latin has no articles. so in any of these translations you could replace "a" with "the" (or even, depending on context, "his" or "her").
Vac is Latin
Ego IS a Latin word. It is the Latin for I.
solus is the latin word for alone ( it is a latin root and can have endings added to it )
Yes in latin is Ita vero! No in latin is Minime!
from the latin word for circle
Filio Biniarou is 5' 9".
Filio ni doma was created in 1990.
The Latin equivalent of the English phrase 'and from the son' is Filioque. In the word-by-word translation, the noun 'filio' means 'from the son'. The conjunction 'que' means 'and'. The phrase is found in the Latin version of the Nicene Creed.
"Gloria Patris, et Filio, et Spiritui Sancto." That's wrong. Gloria Patris would mean Glory of the Father, not to the Father. The expression you want is Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
The Doxology is: Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto sicut erat in principio, et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen
Its Developed by David filio, Jery yang
Filio Koulaxi has: Performed in "Xypna, koroido..." in 1969. Performed in "I tyhi mou trellathike..." in 1970. Performed in "Trohonomos... Varvara" in 1981. Performed in "Pater Gomenios" in 1982. Performed in "Ta adelfia" in 1988.
It's father, son, holy spirit, but I don't think that's how you spell son--I think it's filio.Further:Not a one of these words is correctly spelled if this is indeed supposed to be Latin. The closest Latin equivalent is from the doxology, Gloria patri et filio et spiritui sancto, which means "Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit."
Filio Rozaki has: Performed in "To mystiko mias miteras" in 1966. Performed in "I kori tis Pentagiotissas" in 1967. Performed in "Dakrya orgis" in 1967. Performed in "Antio gia panta" in 1967. Performed in "Tapeinos kai katafronemenos" in 1968.
The classical Latin term for a wooden vat is cupa and the word for a maker of vats would be cuparius - which is to be seen on this inscription relating to a Roman cooper and porter:d. m. | Eugeniae | filiae defun|ctae Iulius Vic|tor cuparius | et saccarius, et |Acceptinae con|iugi et Florentino | filio vivis vivus | fecitIn medieval or Low Latin, the term cupariis was used for maker of buckets, vats and barrels, in other words a cooper.
Filio Biniarou has: Performed in "Mi mou les adio" in 2004. Played Recurring in "Erotas" in 2005. Played Party Girl in "To gamilio party" in 2008. Played Maria in "Angel Without Wings" in 2011. Played Student in "Dr Awkward" in 2013.
describe the port filio