Ah. Complicated. In French there is no difference between simple present and continuous present, so the answer will be the same in both cases. On the other hand, there are two words for 'you' and three ways of asking a question. So: Tu penses à moi? Penses-tu à moi? Est-ce que tu penses à moi? Or, if you're being formal: Vous pensez à moi? Pensez-vous à moi? Est-ce que vous pensez à moi? On balance, you're probably looking for No. 3.
It means "I always think of you, always you" in English.
Always in french is toujours.
for always is 'pour toujours' in French.
Always With You in French is : Toujours Avec Toi. :)
french i think then french i think there!
to think is penser in French.
if you think this because of movies, movies are definatly not always accurate
Always a princess in French is toujours une princesse.
I think you are sweet french
always - toujours
Always be your baby (English) -> Toujours être de votre bébé (French)
I think he gave her this treasure box he kept that Maggie always wanted.