No problem -
問題ない /mon dai nai/.
the french word for pleasure is : plaisir. It is masculine, so it is le plaisir. For example: C'est mon plaisir--it is my pleasure.
"My pleasure!" in English is Piacere mio! in Italian.
voluptas est mea(PLEASURE IS MINE)
Kanashii (悲しい/かなしい) Hiai is also possible (悲哀/ひあい)
喜び
Both for business and for pleasure.
Usually 'yorokonde' is the expression for that.
'Yorokonde yarimashita' [lit: I did it gladly/with pleasure].
'No problem' is問題ない (mondai nai) in Japanese.
Yes, boats are used for both business and pleasure.
Yorokonde (喜ぶ) means "to be pleased" or "to rejoice" in Japanese. It is used to express happiness or satisfaction about something.
喜び Yorokobi
You can say "nie ma za co" in Polish, which translates to "no problem" or "my pleasure" in English.
The difference between no problem and my pleasure is that it is saying it was not an inconvenience and the person enjoyed doing it respectively.
names do not translate in Japanese its said the same ナイーマ Naīma is your name
Mondai, or in Japanese characters, 問題