answersLogoWhite

0

What else can I help you with?

Continue Learning about Other Arts
Related Questions

What is the English for gusto kong ipaalam?

The English translation for "gusto kong ipaalam" is "I want to inform" or "I want to let you know."


What does ang tipo kong lalake mean in English?

in English translation "my type of guy" My Ideal type of Guy.


What do you call the residents of Hong Kong?

There are three terms used : * Hongkonger (a disused English form which was applied during British rule) * Hongkongese (a reference to those of Chinese ancestry) * Hong Kong people (a literal English translation of Hèung Góng Yàhn)


What is the English name for Xianggang?

The English name for Xianggang is Hong Kong.


Do people in Hong Kong speak in English?

Yes many people in Hong Kong understand and speak English.


What do you call the images of saints or Bible characters used for prayers or rituals?

Alam kong taga ama college ka ulol


What is the English translation of the name Confucius?

The Chinese writer and philosopher known as Confucius is actually called 孔子 or 孔夫子 in Chinese. These are pronounced Kongzi and Kongfuzi, respectively. However, when Westerners first came into contact with China, they decided to translate 孔夫子 (pronounced Kongfuzi) into the more Latin sounding "Confucius." Therefore, the proper English name of the famous Chinese philosopher is "Confucius."


What is the international competition intended to develop world understanding and sportsmanship?

Alam kong taga St. Clare ka, at journa subj mo to :/


What does bo mean in English?

It is a Vietnamese word and in English its definition is "movies". For example the phrase "Phim Hong Kong" in Vietnamese means "Hong Kong movies" in English.


Pogi kong amo meaning in English?

pogi kong amo = my handsome boss


What does phim bo mean in English?

It is a Vietnamese word and in English its definition is "movies". For example the phrase "Phim Hong Kong" in Vietnamese means "Hong Kong movies" in English.


Old name of Hong Kong?

The preceding name for Hong Kong was originally 香港 (pronounced in Cantonese as: herng gong) which can be translated in English as "Fragrance Harbor".The words "Hong Kong" did not appear until the Treaty of Nanking in 1842, which ended the First Opium War between China and Britain and ceded Hong Kong under the control of the British Empire. The British christened the territory as "Hong Kong" in the treaty. The name has remained as the English translation to date.The old name was Herng Gong which can be translated as Fragrant Harbour. The name actually refers to Aberdeen Harbour on the south side of Hong Kong Island. Literally translated Herng means 'pleasant aroma or fragrant' and Gong means harbour.