It means, "see you later" but it is a colloquialism and does not have a literal translation.
Idiomatic Translation: ¿Puedo besarte? -- (literally: Can I kiss you?)Literal Translation ¿Que yo te bese?
"Te yamas" is a poor spelling of "Te llamas", which means "You are called". So the question "¿Cómo te llamas" means "What's your name?"/"How are you called?" (the latter one being a literal translation)
I want you "Te quiero" means more "I love you". "I want you" is a literal translation, from the verb "querer", to want. If you are going to say to someone "I want you", you're better off using the verb "desear", "Te deseo".
"What do you like?" That's the common translation, but the very literal translation is "What pleases you?" Don't mistake it for "What do you like to do?" or "What does it please you to do?" That's "Que te gusta hacer".
Person of Interest - 2011 Cura Te Ipsum 1-4 is rated/received certificates of: Netherlands:12
I can find no reference to "prophinas te ipsum" or "propinas te ipsum" in any translator. However, "Propines te ipsum" means to make a toast to yourself. I hope that helps . . .
Te amas (when said to one person) or vos amatis(when said to more than one person).
Nosce te ipsum is the Latin translation of Know thyself.
The cast of Te Ipsum - 2012 includes: Veronica Jarboe as Alice
The literal translation is 'I never see you again'
Person of Interest - 2011 Cura Te Ipsum 1-4 was released on: Canada: 13 October 2011 USA: 13 October 2011 Finland: 12 December 2011 (limited) Hungary: 29 March 2012 Germany: 4 September 2012 UK: 4 September 2012 Japan: 9 September 2012 Netherlands: 16 September 2012 Finland: 13 March 2013
It means, "see you later" but it is a colloquialism and does not have a literal translation.
Nosce te ipsum.
Literal translation, "Ou te ita i le alofa".
The literal translation is "How do you call yourself?", but the English equivalent is "What is your name?"
The literal translation is "towards you we shout." In other words you could say it means we shout at you.