answersLogoWhite

0

Original English: "If you have to crawl to live, stand and die." (Please note that I'm assuming that the 'you' in this sentence refers to one person, rather than multiple people.) Latin translation: "Si ut vivas reptandus es, sta et morere." Explanation: The first clause of your sentence contains a passive periphrastic construction and purpose clause in Latin. A more literal way of translating the "Si ut vivas reptandus es" in English would be to say, "If you must crawl in order to live." I'm fairly certain this is the meaning you intended. The second clause "stand and die," is fairly straight forward as they are both just imperative verbs (commands). The entire statement is a present factual conditional clause (an if statement in the present, indicative mood).

User Avatar

Wiki User

16y ago

What else can I help you with?