The word "devil fruit" when translated from English to Japanese is "悪魔の実" (Akuma no Mi). In Japanese, "悪魔" (Akuma) means devil or demon, and "実" (Mi) means fruit. This term is commonly used in the popular manga and anime series "One Piece" to refer to mystical fruits that grant superhuman abilities to those who consume them.
fuititos chlupas
orenji is Japanese for the colour orange mikan is the fruit orange. (not true) the fruit is also orenji mikan is manderine/tangerine
Ookoumori
It is the redcurrant.
魂の果物 (tamashii no kudamono)
fuititos chlupas
果物 /ku da mo no/ is Japanese for 'fruit(s)'. フルーツ /fu ruu tsu/ , the same word inserted into Japanese, can also be used.
frutto
Japanese fruit
With 'u' sounding /oo/ like in fruit, 'ra'like in bra :), 'gi' like in give, and 'ri' like in rinse.
"Kudamono" is a Japanese word and in English it means "Fruit"
Cedro in Italian means "cedar," cedar fruit," or "cedar tree" in English.
"BUNGA" is a Filipino word that is translated in English as "FRUIT". It may refer to as anything that a plant yielded. It maybe a fruit from a tree, fruit from shrubs or fruit from vines.
A kinoto translates to a fruit called a kumquat. The kinoto originated in China. It is considered to be a hybridizing fruit. It is said to be a small sour fruit.
No, there is not a mind-controlling devil fruit ... unless the fruit made me say that, of course.
Gol D. Roger was not a devil fruit user.
I'm not sure to download, but on Youtube you can watch English dub episodes, Japanese episodes, and Japanese episodes with English subtitles. Also on itunes I bought the season, that is all in English