Plant
plentyn. By Chloe, bffls with Emily
16. You should be proud to be Welsh and learn your own language!
In child's Welsh:grandmother is neina,grandfather is teida.aunt is bopa,uncle is ewa.
The question is not very clear, but in the past there would have been some areas of Wales where English was used and some where Welsh was used. In the 19th century, the government introduced the "Welsh Not", a cord which was hung round the neck of any child heard speaking Welsh. The child wearing it at the end of the day would be beaten, so within a few years, English was the only language in Welsh schools. According to Wikipedia, the Welsh Not declined after 1888, but I personally met a woman in her 60s or 70s who cried as she said it had been used in her school, presumably well into the 20th Century.
Welsh poet Dylan Thomas wrote A Child's Christmas in Wales, and recorded it in 1952. This poem is one of his most popular pieces.
It can mean a kilt, a child's smock, surcoat, petticoat. A south Wales variant.
The godmother of Ernest Hemingway's first child, John Hadley Nicanor Hemingway, was actress and writer Mary Welsh Hemingway, who later became his second wife. Their son was born in 1923, and Hemingway had a close relationship with Welsh, who played a significant role in his life and work.
I know for a fact that people in Wales are called Welsh.
"You are Welsh" = Rwyt ti'n Gymreig
Draig Gymreig
Thomas Welsh was not the inventor of the skateboard. He was simply a man who saw that there was no patent and wanted to capitalize on that fact, so he applied for the patent. Going back as far as 1962, there was a patent for a "child's coaster" by A.C. Boyden.
Be aware that the American definition is different from that used in the UK.The American meaning is closer to pert. (2k3r021)...................................................................................................................Ciwt, yn giwtBruzaJ01If the American definition meaning is closer to pert then the Welsh word "pert" is used for pretty and cute too.If the American definition is closer to what you what say if you saw a sweet baby, the better Welsh word would be "annwyl" which means "dear one". We say "plentyn annwyl" which could be translated into a "cute child" or a "sweet child" or a "dear child"And yes, of course we also use ciwt too :- )