If ever two were one, then surely we.
Even though we are two, we are alike
If ever a man were loved by wife, then thee
There is no doubt that you are the most loved husband.
If ever wife was happy in a man, compare with me ye women if you can.
My happiness with you is such that no woman can compare with me.
I prize thy love more than the whole mines of gold, or all the riches that the East doth hold.
I value your love more than the riches that the world can hold.
My love is such that rivers cannot quench, nor ought but love from thee, give recompense.
If my love were like thirst, the rivers couldn't take away the thirst.
Thy love is such I can no way repay.
I can not find a way to repay for the love you give me.
The heavens reward thee manifold, I pray.
I pray so that the heavens may give you blessings.
Then while we live, in love let's so persevere.
While we live, we will always keep our love.
That when we live no more, we may live ever.
Even when we stop living, our love will keep on living
nor aught but love from thee,give recompense.
or all the riches that rivers cannot quench.
ojniu
Shakespeare wrote and spoke modern English. He would have little difficulty understanding people of today, apart from words for things or ideas which did not exist in his time. There is no Shakespearean equivalent for "cell phone".
It is a form of Modern English called Early Modern English or Elizabethan English.
Shakespeare wrote in modern English, in the dialect called Early Modern English.
EARLY MODERN ENGLISH is what it is really called.
The word I is already in modern English.
Elizabethan English is Modern English, just an early form of it.
Huckleberry Finn is in today's English
_no you cant because old English is just the same to modern English....
ojniu
Phi Theta Kappa would translate as P T K in the english language. There are many sites out there that can easily translate greek letters to their english counterparts.
== ==
It translates into "July" , though its modern form evolved into many new names.
The modern English sentence of 'she is married to him' can be translated to the Zulu language. Transliterated the sentence is 'Eseshadile kuya hi.'
Shakespeare wrote and spoke modern English. He would have little difficulty understanding people of today, apart from words for things or ideas which did not exist in his time. There is no Shakespearean equivalent for "cell phone".
The text is already modern English. Perhaps you mean dumb it down into up-to-date phraseology, like Lissen up doods.
There aren't any online translators for Old English. You would need to find a person that speaks Old English, perhaps a college professor.