"A Pound of Flesh" is not the name of the play. It's called The Merchant of Venice. And this is all the description you get of her:
In Belmont is a lady richly left;
And she is fair, and, fairer than that word,
Of wondrous virtues: sometimes from her eyes
I did receive fair speechless messages:
Her name is Portia
It doesn't tell you much, does it?
Actually, there is no play by Shakespeare called "A Pound of Flesh". The phrase is an important phrase in Shakespeare's play The Merchant of Venice. Originally the main characters in this play were Bassanio and Portia, but as time went on, more and more big name actors wanted to play the main character in the subplot, Shylock, to the extent that Shylock is now considered to be the main character (along with Portia). The "Merchant of Venice" himself, a character called Antonio, is not the main character of the play.
Heck, if I'd have been the judge, I wouldn't have punished him at all. I would have let him take his pound of flesh from Antonio and told off Portia for sticking to the letter of the law and not its spirit.
Wrong play. The expression "pound of flesh" comes not from Macbeth but from The Merchant of Venice.
Portia traps Shylock by cleverly interpreting the terms of the bond he established with Antonio. She argues that while Shylock is entitled to a pound of flesh, the contract does not grant him the right to shed any blood in the process. This interpretation forces Shylock into a position where he cannot claim his bond without breaking the law, effectively saving Antonio and turning the tables on Shylock.
In the play The Merchant of Venice, Antonio, the merchant of the title, borrows money to help his impecunious friend Bassanio go to Belmont and woo a wealthy woman, Portia. He borrows this money from Shylock, a Jewish moneylender. Antonio and his friends are anti-Semitic racists and have been treating Shylock and (presumably) the other Jews badly. Nevertheless, Shylock agrees to lend the money, and does not even ask for interest, but says that as a kind of joke, the contract will state that if Antonio does not pay within the time stated, Shylock can take a pound of flesh from whatever part of Antonio's body he wants. Antonio thinks it's practically impossible that he will be unable to pay so he signs the contract. Unfortunately for Antonio he has a string of bad business losses and is unable to pay on the due date. Shylock decides that this is his chance to get back at Antonio for all the wrongs that have been done to him by all the Christians. He goes to court to enforce the bond. In court, Shylock is offered many times the amount of the loan (Bassanio has married Portia and they have money now) but he refuses. (This shows that Shylock is not greedy, as some people say, but rather vengeful) Fortunately for Antonio and unfortunately for Shylock, Portia disguises herself as a lawyer, finds a loophole in the contract and defeats Shylock's suit. She turns the tables on him, so that Shylock is deprived of his wealth and ability to make a living and his right to practise his religion. "A pound of flesh" therefore means a particularly heavy or onerous clause in a contract.
Portia, disguised as a lawyer, shows up and argues that there is a loophole in the contract. Shylock can take a pound of Antonio's flesh, but not any of his blood. Since Shylock cannot figure out how to get his pound of flesh without shedding blood, he cannot legally kill Antonio.
Actually, there is no play by Shakespeare called "A Pound of Flesh". The phrase is an important phrase in Shakespeare's play The Merchant of Venice. Originally the main characters in this play were Bassanio and Portia, but as time went on, more and more big name actors wanted to play the main character in the subplot, Shylock, to the extent that Shylock is now considered to be the main character (along with Portia). The "Merchant of Venice" himself, a character called Antonio, is not the main character of the play.
Pound of Flesh - 2015 was released on: USA: 2015
Heck, if I'd have been the judge, I wouldn't have punished him at all. I would have let him take his pound of flesh from Antonio and told off Portia for sticking to the letter of the law and not its spirit.
There is no collective noun for flesh. However, I have heard 'a pound of flesh' and 'a mass of flesh'.
Pound of Flesh - 2010 is rated/received certificates of: Australia:MA (2010)
The phrase "Or to her death according to our law" is spoken by the character of Portia in William Shakespeare's play "The Merchant of Venice." In this context, she is referring to the legal consequences faced by the character Shylock, who demands a pound of flesh from Antonio as repayment for a loan. Portia, disguised as a lawyer, highlights the severity of the law and its implications for justice and mercy.
The climax of the play the Merchant of Venice, is in Act IV Scene I, When the court is deciding if Shylock is legally entitled to the bond of a pound of Antonio's flesh.
Wrong play. The expression "pound of flesh" comes not from Macbeth but from The Merchant of Venice.
The commonly used collective noun is a pound of flesh.
Portia traps Shylock by cleverly interpreting the terms of the bond he established with Antonio. She argues that while Shylock is entitled to a pound of flesh, the contract does not grant him the right to shed any blood in the process. This interpretation forces Shylock into a position where he cannot claim his bond without breaking the law, effectively saving Antonio and turning the tables on Shylock.
She is not described, all that is known about her is that she was Peeta's stylist.