Well, just kindness basically. Lady Macbeth thinks her husband is "too full of the milk of human kindness to catch the nearest way" which means that he's too nice a guy to go around murdering people. Her assessment of him is correct as it turns out. The association of "milk" with kindness gives a suggestion of cowardice, as white was a colour associated with lack of courage (see "lily-livered" for example.)
The milk of human kindness.
He is too full of the milk of human kindness to catch the nearest way.
Lady Macbeth
Lady Macbeth thinks Macbeth will not achieve power because he will not kill the King who he shall become (says the witches first prophecies). When he eventually does, Lady Macbeth is proven wrong. So shame on herself!
Macbeth interpreted it as meaning "having a mother", which meant the same as being a human being. But in fact it meant "being delivered in the usual way" as opposed to by Caesarian section.
"The Milk of Human Kindness" is a phrase that originates from William Shakespeare's play Macbeth, written in 1606. It refers to the quality of compassion and kindness within human nature.
The milk of human kindness.
He is too full of the milk of human kindness to catch the nearest way.
No. She thinks he is too full of the milk of human kindness to catch the nearest way. But Macbeth's hesitation comes from caution, not kindness. Lady Macbeth is projecting her own feelings onto Macbeth--she will later say that "if he had not resembled my father as he slept, I'd ha' done it", showing that she is the one who is deterred by the "milk of human kindness". Macbeth, on the other hand, is deterred by his anticipation of the consequences of the murder. It is thoughts, not feelings, that are holding him back.
It is apparently too full of the milk of human kindness to catch the nearest way. Or so she says.
Lady Macbeth sees a lack of ambition and ruthlessness as a great failing. She believes that Macbeth is too soft-hearted and that his morals hinder their ascent to power.
Lady Macbeth
She thinks he is a valiant, noble, worthy, good, brave , ambitous soldier. But she thinks his flaw is have to much of the 'milk of human kindness'.
Lady Macbeth uses a metaphor in the underlined words "Yet do I fear thy nature; It is too full o' the milk of human kindness" to emphasize that Macbeth's ambition to become king is hindered by his inherent compassion and gentleness. The metaphor compares Macbeth's kindness to milk, highlighting its purity and nurturing quality.
One notable example of assonance in Macbeth is found in Act 1, Scene 5, when Lady Macbeth says: "I fear thy nature. It is too full o' the milk of human kindness." Here, the repetition of the short 'i' sound in "milk" and "kindness" creates an assonant effect.
We need to know which speech you are talking about. Are you talking about "thy nature . . . is too full of the milk of human kindness to catch the nearest way"? If so, it's not hard to see what she is thinking.
Lady Macbeth is expressing concern that her husband, Macbeth, is too kind-hearted to seize power. She worries that his compassionate nature will prevent him from taking the necessary ruthless actions to become king. She believes he needs to overcome his "milk of human kindness" to fulfill his ambition.