This quotation in from the "No Fear Shakespeare" version of Julius Caesar Act 1 Scene 1 and is an excellent example of why No Fear Shakespeare is a waste of time and why it should be abolished from classrooms. The notion is that if we replace Shakespeare's lines with something very simplistic then people will understand them more easily. It doesn't work, as this question shows. In fact, the sentence makes no sense and does not capture Shakespeare's meaning at all.
The real line is "Nay, I beseech you sir, be not out with me; yet if you be out, sir, I can mend you." This cobbler likes to make puns and Marullus, the tribune who he is talking to is, like many straight men (I mean a comedian's sidekick here, not someone who is not gay; Shakespeare would love that ambiguity) is pretty thick.
Marullus keeps on asking what the cobbler's job is and the cobbler keeps on making jokes. "Be not out with me" does mean being out of temper or angry, but this cobbler makes a pun on "being out". When he says "be not out with me" he means out of temper, but when he says "if you be out" he means out of condition or broken and he is talking about Marullus's shoes.
His line "I can mend you" on the face means "I can mend your broken shoes", but he has just made a joke about being "a mender of bad soles" which is clearly a pun on "bad souls", so it also suggests that the cobbler can mend Marullus, who has a bad soul that needs mending. Marullus catches the insult and rages "Mend me, thou saucy fellow?"
See? It makes sense if you read Shakespeare's words.
It means 'You are happy, so you can dance, but I am sad, so I can't'
Yes there are. Tap shoes without soles make the shoe more flexible so you can stand on your toes.
They come out because you are sweating in class, which is good. In the case of technique shoes just tear the soles out it isn't a hughe deal.
Sand paper works sometimes!
act 1 scene 1, line 13. "A trade sir, that, I hope, may use with a safe conscience, which is indeed, sir, a mender of bad soles." The pun is "bad soles." It has a double meaning of 'bad souls.' "Truly, sir, all that I live by is with awl" The pun is with the 'awl,' meaning 'all.'
It means 'You are happy, so you can dance, but I am sad, so I can't'
Devon Soles is 6'.
Linden Soles's birth name is Linden J. Soles.
Yes, the soles of the feet can bruise.
This was a line spoken in William Shakespeare's Julius Caesar It means he's a cobbler (fixes the "soles" of broken shoes) and he is also at the same time talking about how tribunes were bad tempered. (bad "souls)
Peruvian soles is the peruvian currency. It is actually call "nuevo sol. One Dollar is worth 2.67 nuevos soles.
Peruvian soles is the peruvian currency. It is actually call "nuevo sol. One Dollar is worth 2.67 nuevos soles.
Vibram soles are durable rubber soles known for excellent traction, commonly used in outdoor and athletic footwear.
The correct term is "soles," not "souls." Soles refer to the bottom part of a shoe that makes contact with the ground. The term likely comes from the Latin word "solum," which means "bottom" or "base."
Yes they are.
1 dollar is 2.83 soles.
Paul Soles was born on August 11, 1930.