He
Lift up the veils that darken the delicate moon of her glory and grace; elegance of movement: courteous good will. Do not withhold him to his love, from the night of his longing the joy of her luminous face; bright or shining, especially in the dark. Give him a spear of the scented keora guarding her pinioned curls; the outer part of a bird's wing including the flight feathers: cut off the pinion of (a bird) to prevent flight. Or a silken thread from the fringes ; a border of threads, tassels, or twists, used to edge clothing or material; that trouble the dream of her glimmering pearls; shine faintly with a wavering light: a faint or wavering light. Faint grows in his soul with her tresses' perfume; a long lock of a woman's hair: arrange (a person's hair) into long locks; and the song of her anklets' caprice; a sudden and unaccountable change of mood or behaviour. Revive him he pleads, with the magical nectar; a sugary fluid secreted within flowers to encourage pollination by insects, collected by bees to make into honey; that dwells in the flower of her kisses.
She
How shall she yield; produce or provide (a natural, agricultural, or industrial product); to the voice of his pleading; the action of making an emotional or earnest appeal; how shall she grant the request of his prayer, or give him a rose-red silken tassel; a tuft of hanging threads, knotted together at one end and used for decoration in soft furnishing and clothing: the tufted head of some plants, especially a flower head with prominent stamens at the top of a maize stalk; a scented leaf from her hair? Or fling; throw forcefully; hurl: (fling oneself into) wholeheartedly engage in (an activity or enterprise); in the flame of his heart's desire the veils that cover her face, Profane; secular rather than religious: not initiated into religious rites: not respectful of religious practice; the law of her father's creed; a system of religious belief; a faith; for a foe of her father's race? His kinsmen have broken their sacred altars and slaughtered their sacred kine; cows collectively. The feud of old faiths and the blood of old battles sever his people and hers.
He
He enquired from her about the sins of his race. To his beloved, what are his people to her? And what are her shrines, and kine and kindred; one's family and relations: relationship by blood; what are her gods to him? Love recks; pay heed to something: (it recks) it is important; not of feuds and bitter follies, of stranger, comrade or kin. Alike in his ear sound the temple bells and the cry of the muezzin; a man who calls Muslims to prayer from the minaret of a mosque. For Love shall cancel the ancient wrong and conquer the ancient rage. Redeem with his tears the memoried sorrow that sullied damage the purity or integrity of; defile; a bygone age.
hi moshimonsters i love your game
It means that if you really love someone, you do not stop because their love for you changes. If you do stop loving someone who stops loving you back, then your love is not really love.
The poet tells about her dream in which she attained peace and serenity. She narrates that she was alone in a magical wood. She had soulful visions, which she compares to a poppy using simile. The sight touches her soul as the hues of poppy. The land of her dreams overflowed with the spirits of truth which she skilfully compares to a bird. The sky glittered with the spirits of love as it shines bright in the sky. The poem evokes the auditory image (birds that sang) as well as visual image (stars that glowed and the streams of peach flowed through the land. The air, water and the sky- key elements of the earth bloom in the spirits of truth, peace and love respectively. She emphasises that fact that all this happens in the land of sleep- her dreamland. We can sense the mix of emotions- her peace and serenity along with her loneliness. She describes her experience in that magical grove surrounded by love and peace around her. The poet employs simile to express her delight. She feels surrounded by love all around her as it gleams around her body. She hears the songs of the spirits of truth as they hum around her. The fact that she personifies truth, love and peace indicate that she considers them as the key ingredients of a peaceful world. The spirits of peace that flow in the land of deep quench her intense desire and longing for serenity. She repeats "magical wood" in the land of sleep as it expresses that according to her sleep brings in relief to the ever-stressful mind and takes away the pain, sorrow and loneliness magically. It is noticeable that the spirits of love, peace and truth welcome her into their magical world of sleep and help her to get rid of her loneliness. The writer evokes a strong sensual imagery throughout the poem: Similes- poppy-like sprang Metaphors- land of sleep, heard the song of the spirits of Truth personification- song of the spirits of Truth alliteration- Lone in the light, Gather and gleam
He wants to distract her with the juice of Love-in-Idleness, and while she is in love with something ugly, Oberon will make off with the Indian boy he wants.
First, there was a love. Not love, Love. A lot of Love, rivers of Love and oceans of Love. The real logical world starts loosing meaning, and the River, the English River, the Swan and the Rose just appeared to him as some other things appeared to you, to me, to all of us... But Cohen wrote the lyrics down. And it is the song, the one we listen from day to day. The song with no reasonable meaning in lyrics for those that are not inside. (It is like somebody living at the Sun would ask for the meaning of Ice. there is no meaning.) mP.09
"The Temple Pilgrimage of Love" by Sarojini Naidu is a poem that explores the metaphor of love as a sacred pilgrimage. The poem describes the journey of two lovers as they navigate the trials and tribulations of life, seeking solace and strength in their bond. Through vivid imagery and lyrical language, Naidu conveys the power of love to transcend barriers and unite souls in a spiritual connection.
"Alabaster" by Sarojini Naidu is a poem that celebrates the beauty and purity of love. The poem describes love as precious and fragile, using the imagery of alabaster, a fine-grained stone. It conveys the idea that love is enduring and eternal, transcending all worldly boundaries and challenges.
"An Indian Love Song" by Sarojini Naidu is a lyric poem that expresses deep emotions of love and longing. It is rich in vivid imagery and captures the essence of romantic love through nature and cultural imagery.
"Sarojini Naidu's collection of poems titled 'The Broken Wing' reflects themes of love, loss, longing, and personal introspection. The poems capture the complexities of human emotions through evocative imagery and lyrical language. Naidu's work delves into the fragility of relationships, the resilience of the human spirit, and the beauty of nature."
The sonnet Love and death contains a kind debate. Its between a certain idea of love which would conquer everything including death but that usually never happens even though a lover loves his/her beloved from heart and soul.
Sarojini Naidu was first called the "Nightingale of India" by the renowned poet and playwright, Rabindranath Tagore. He coined this phrase to highlight her poetic talent and her ability to express deep emotions through her writing, much like the nightingale's enchanting song. Naidu's poetry often reflected themes of love, nature, and patriotism, resonating with the cultural and emotional landscape of India during its struggle for independence. Her lyrical style and passionate expression earned her this affectionate title.
The Sonnet Love and death contains a kind debate. Its between a certain idea of love which would conquer everything including death but that usually never happens even though a lover loves his/her beloved from heart and soul.
Naidu's poetry is lyrical and musical, using many types of meter and rhyme and filled with rich imagery. It deals with love and death, separation and longing, and the mystery of life, all important themes for poetry. There is much rhetorical gesturing, much longing for an ideal past or an ideal love. In the end the poetry tends to become monotonous and repetitive. For this reason she is called the nightingale of india. she received serious recognition and much acclaim and was spoken of as the "nightingale of India" long after she had ceased to sing.[I THINK] The liquidity of her diction and the rich musical content and lyrical beauty of her poems gained her the sobriquet The Nightingale of India, or Bharat Kokila in Hindi. The three phases of Sarojini Naidu's poetry are first, the themes of the home, its surroundings and nature, second, fellow human beings and fellow-creations and third, the entirety and vision of the world.The observation that in the end her poetry tends to become monotonous and repetitive is not correct or justified. Arthur Symons described Sarojini Naidu's poems as Un-English and Oriental for their eastern magic.
Sarojini Naidu is also well acclaimed for her contribution to poetry. Her poetry had beautiful words that could also be sung. In 1905, the first volume of her collection of poems was published as The Golden Threshold. Two more volumes were published: The Bird of Time (1912) and The Broken Wing in (1917). Later, her The Wizard Mask and A Treasury of Poems were published. In 1961 her daughter, Padmaja published a collection of her previously unpublished poems under the title, The Feather of the Dawn.The Golden Threshold (1905)The Bird of Time: Songs of Life, Death & the Spring (1912)The Broken Wing: Songs of Love, Death and the Spring (1917)The Sceptred Flute: Songs of India (1928)The Feather of the Dawn (1961)The Gift of IndiaNaidu writes: :Shall hope prevail where clamorous hate is rife,Shall sweet love prosper or high dreams have placeAmid the tumult of reverberant strife'Twixt ancient creeds, 'twixt race and ancient race,That mars the grave, glad purposes of life,Leaving no refuge save thy succoring face?Naidu said, '"When there is oppression, the only self-respecting thing is to rise and say this shall cease today, because my right is justice."Naidu adds, "If you are stronger, you have to help the weaker boy or girl both in play and in the work."Without offending, would like to add the following:Her sweet name before marriage was Sarojini Devi, which many prefer. She was the real Nightingale of India. She is aptly called so, for almost all her songs are born from exquisite tunes. Their rich musical content has not yet been appreciated enough. Queen Gulnar's Daughter, Coromandel Fishers and The Indian Weavers are just three of her exquisite musical pieces. Imagine a thirteen year old girl sitting on a cattamaran in the Bay of Bengal playing and enjoying the rhythm of the tides and waves! That is how Coromandel Fishers happened. She is equalled in tunes, only by Rabindranadha Tagore, another Bengali and the National Poet of India.
Mishka means "A Gift of Love",
It's an Indian name that means love and peace.
Sneha is an Indian name that refers to "pure love, affection" in Sanskrit.