The song in question is titled, "Una furtiva lagrima." This aria is from the Opera L'elisir d'amore (The Elixir of Love) by Gaetano Donizetti. The male protagonist, Nemorino, sings of his love for Adina.
That tribal dance song was for perverts only,the dance steps on it shows perversion and sexual acts. That song was a gay dude,because the song was recorded when the tribe girl was having sex with someone,try to listen to it.
una compañía de danza
Panama
Wilkie Delgado Correa has written: 'Una noche de dos mundos'
Ernesto Nabboli has written: 'Una spiaggia rischiosa'
Una lacrima sul viso in Italian means "a tear drop on your face" in English.
Una lacrima sul viso - 1964 is rated/received certificates of: Argentina:13
The cast of Una Lacrima Caduta - 2006 includes: Pascale Borel Carlos Gomes
The cast of Una furtiva lacrima - 1999 includes: Paolo Bonacelli Simone Fulciniti as Stefan Anna Maria Petrova as Iris Anna Mazzamauro Clayton Norcross Victor Poletti Tiziana Sensi
The cast of Una lacrima sul viso - 1964 includes: Pina Ceparano Laura Efrikian as Lucia Tudini Piero Jossa Dante Maggio Dolores Palumbo Agostino Salvietti Carlo Taranto Nino Taranto as Giovanni Tudini Aldo Vinci Lena von Martens as Gabriella
Una vez más - song - was created on 2010-11-26.
The song "Por Una Cabeza" was released in 1935.
"Una cancion infantil" translates to "a children's song" in English.
Il testo descrive intensi sentimenti verso una ragazza con occhi verdi come il mare, dove l'autore percepisce una profonda connessione emotiva. La presenza di una lacrima suggerisce una profonda tristezza o struggimento nei confronti della ragazza. L'ultima frase esprime un amore profondo e sincero, comunicando un forte legame sentimentale.
Ni una Sola Palabra - song - was created on 2006-07-23.
"School day without a tear. Great achievement!" is a literal English equivalent of the Italian phrase Giorno di scuola senza una lacrima. Ottimo traguardo!Specifically, the masculine noun giorno means "day." The preposition di means "of." The feminine noun scuola means "school." The preposition senza means "without." The feminine indefinite article una means "a, one." The feminine noun lacrima means "tear." The masculine adjective ottimo means "excellent, great." The masculine noun traguardo means "achievement, goal."The pronunciation is "DJOHR-noh dee SKWOH-lah SEHN-tsah OO-nah LAH-kree-mah OHT-tee-moh trah-GWAHR-doh."
In 1776 the waltz was first danced in the opera Una Cosa Rara.