To love I give my heart, I surrender my soul, I offer myself in humble servitude.
To love I adore, I exhale in awe struck amazement, I bask in the splendor love.
To love I hurt, I breathlessly wonder why love, when what I give isn't what I get.
To love her it hurts, to be loved but not by her is maddening, so madly in love.
To love and be loved? I have loved, I have been loved and we did love our love.
To be loved and to love? She once loved me, I love her still, I always will, it's love.
To love is foolish, to love divine. To love is ridiculous, to love is sound. Love is love.
To be loved is foolish to ignore, divine to endure. To be loved a dream. Love is love. Oh, all right fine...I suppose you're looking for somebody else's literary genius. Perhaps you're thinking of David Viscot's quote: "To love and be loved is to feel the sun from both sides."
Certain dark things are to be loved because they hold depth and complexity that can be appreciated and cherished, much like the profound and unconditional love expressed in the phrase "I love you."
Cowboys loved a colorful phrase! This meant in love. The image is of the cowboy being mashed up against his girlfriend.
if you want to be loved you have to give love and be a lovable person.
"Kief halik" is a phrase from Arabic that translates to "you are my love" or "you are my darling." It is often used as an endearment in romantic contexts. The phrase reflects affection and intimacy between partners or loved ones.
Cowboys loved a colorful phrase! This meant in love. A cowboy might say, "He's soft down on Sally."
It may mean that once he realized you loved him, he instantly felt he loved you because of the affection he was given, or that he only feels he has to love you because you love him.
my love or loved one.
"Por favor mi amor" translates to "Please, my love" in English. It is a phrase used to politely ask or request something from a loved one.
You are loved by me.
Check the grammar: Q:¿Por qué me amas? = "Why do you love me?" A: Porque me amas = "Because you love me"
Perhaps you mean Attis. But she loved him, he did not love her.
mean to love god