deuteronomy
It depends on what translation you use. In the NIV translation, faith appears 28 times.
The Portuguese word for faith is "fé."
The term "faith" has roots in ancient languages, with its earliest uses traced back to Latin ("fides") and Greek ("pistis"). In religious contexts, the concept of faith is prominent in Judeo-Christian texts, with the Hebrew Bible and New Testament using the term extensively. However, pinpointing a single individual or text as the "first" to use the word is challenging due to its deep historical and linguistic evolution.
I think the word to use would be renouncement. "I cannot except your renouncement of the catholic faith."
If you work hard and have faith in yourself there is no limit to what you can become.
faith
Yahweh is an attempt to pronounce the Hebrew name of God, usually associated with Judaism (Jewish faith). But the word is only used by Christians referring to the Jewish Faith. Jews do not use this word.
faith = fe
to have faith - mana'o'i'o
First the word infidel is an incorrect translation of the word Kafer. The word Kafer simply means a disbeliever so it's not an isult it's a status. If we are from two different faith communities so I'm a disbeliever in some of the issues in your faith and you are a disbeliever in some of the issues in my faith.
A noun is a word for a person, a place, or a thing.The noun 'faith' is a word for strong belief in or trust of someone or something; a word for a thing.The noun 'faith' is a word for a religion; a word for a thing.