It should be spelled "A Thiarna dean Trócaire" (Lord have mercy).
It is pronounced like "ah heer-nah Jan tro-care-ra" (tro rhyming with go)
To say yes you answer with the positive of the verb so the translation depends on the question asked. "(verb in the positive), a Thiarna" For example "Do you believe?" - Creidim, a Thiarna (singular) / Creidimid, a Thiarna (plural)
Dan - a - her. Dan, as in man, then the a as it is pronounced in Dan, and her.
It's "A Thiarna déan trócaire" and it means "Lord have mercy."
jaw-dan
this is how u pronounce it (dan-yall)
Pan-dan-da
Geallaim duit, a Thiarna.
Ke-Yow-Dan ?
Malandain is pronounced as "mah-lahn-dan."
jay-vau-dan but some people don't pronounce the "n" at all
In Irish (Gaelic) there are no single words for 'yes' or 'no'. Instead the verb is repeated in the affirmative or negative. Will you do it? (An ndéanfaidh tú é?) I will, lord. (Déanfaidh mé é, a Thiarna.) Are you there? (An bhfuil tú ansin?) I am, lord. (Táim, a Thiarna.) The same applies to Scottish Gaelic.
Rodanthe is pronounced as "ro-DAN-thee." The emphasis is on the second syllable.