Jesus wept = ישוע בכה
The Hebrew translation for "Jesus wept." is: .ישו בכה
No, it has a noun (Jesus) and verb (wept).
Jesus Wept was created on 1995-10-03.
jesus wept
Jesus spoke aramaic
how do you say i love Jesus in Aramaic
To write "Jesus loves you" in Aramaic, you can use the phrase "יֵשׁוּעַ מְאַהֵב לָךְ" (Yeshua me'ahav lach) for addressing a female or "יֵשׁוּעַ מְאַהֵב לָךָ" (Yeshua me'ahav lecha) for addressing a male. Aramaic is a Semitic language, and the phrase captures the essence of the sentiment in its historical context.
No. It is a complete sentence with a subject (Jesus) and predicate (wept).
Depending on edition it is either "Jesus wept" or "and Jesus wept".
Yeshua Meshikha
John 11:35 - "Jesus wept."
"Jesus wept" is the shortest verse which is John 11:35.