There is no such Bible verse. See the attached Related Link.
"This too shall pass" doesn't come from a Bible verse... it comes from Persian Sufi poets.
This Too Shall Pass - song - was created in 2009.
"This too shall pass" can be translated to Sanskrit as "इदमपि गमिष्यति (Idamapi gamiṣyati)."
This too shall pass = גם זה יעבור (gam zeh ya'avor)
Romans 10:13 "For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved"Joel 2:32 " And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be delivered"
Hoc quoque transibit = This too shall pass Hoc etiam transibit. Both etiam and quoque may be tanslated as 'too, also.'
The correct placement for the comma in that phrase is: "This, too, shall pass." The commas are used to set off the word "too" for emphasis and to indicate a slight pause in speech.
Nothing. "This too, shall pass".
This too shall pass.
This Too Shall Pass - 2004 was released on: USA: 15 August 2004 (Los Angeles International Short Film Festival)
King Solomon
Hoc quoque transibit.