A cloistered congregation refers to a religious community, often within a monastic setting, where members live in seclusion from the outside world to focus on prayer, meditation, and spiritual life. These congregations typically observe strict rules and maintain a lifestyle that emphasizes silence, contemplation, and communal living. The term "cloistered" specifically highlights their commitment to a life of enclosure, often involving limited interaction with non-members.
cloistered:
She has led a cloistered life means that she has been very protected and has not seen much of the outside world or had to face any of its problems.
Cloistered = a verb in the Past Participle.
"Cloistered" in the given sentence is a verb, part of the past tense in the passive voice of the verb "cloister". The complete verb is "were cloistered".
Nuns in general are usually celibate- cloistered or not.
apocalypse
Prayer in a congregation.
It depends on what you are trying to say. If you mean "congregation" as a "large grouping", such as "A congregation swept by the store with none entering", then the translation would be: "Soy de una congregación de ingleses." If you mean "English congregation" as "from an Anglican Church", then the translation would be, "Soy de una congregación anglicana." If you mean "English congregation" as in "a religious congregation made up of Englishmen" as opposed to necessarily Anglican, such as "I am Muslim, but from an English congregation as opposed to a Pakistani one", "Soy miembro de una misa inglesa."
By sister you mean religious sisters then a nun is cloistered (sequestered) and a sister leads a life of service.
To go, and study full-time, as in "cloistered," or more commonly to live on campus.
A cloister is a covered walk with an open colonnade on one side, running along the walls of buildings which face a quadrangle.
I suppose false, as nuns may have been cloistered on occasion.