THE RIGHT PHRASE IS:
Matthew 7:3
Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
It means stop judging other people's mistakes or faults and concentrate on your own behaviour and shortcomings. Everyone makes mistakes, start working on yourself.
The phrase is meant to be a humorous phrase made up by Matt Stone in the movie BASEketball.
The Medusa was a female humanoid creature with snakes for hair and someone looking at her face would turn to stone. We refer to this when we talk about a person using a phrase similar to: a face that would turn a someone to stone.
Mythbusters have proven that a rolling stone will not gather moss. (to any measurable degree)
No unless someone besides the manufacturer tampered with it before consumption
two hours?
totally
Someone who robs stone by taking it.
two vast and trunkless legs of stone
Pierre de souci is a literal French equivalent of the English phrase "worry stone." The pronunciation of the prepositional phrase -- which translates literally as "stone of worry" -- will be "pyer duh soo-see" in French.
"Bato Balani" is a Filipino phrase that translates to "stone magnet" in English. It is commonly used to refer to someone who attracts bad luck or unfortunate events.
Leave no stone unturned.
sn