The Literal Bible [LIT] says: "...and ARMED[CHAMUSH - khaw-moosh': ...staunch, i.e. able-bodied soldiers..."] went up the sons of Israel from the land of Egypt." (Literal Bible w/Strong's Definitions)
"So God led them along a route through the wilderness toward the Red Sea, and the Israelites left Egypt like a MARCHING ARMY." (NLT New Living Translation)
There is no such verse in Exodus. According to the NIV Exhaustive Concordance compiled by Edward W Goodrick & John R. Kohlenberg III there isn't even a verse close (either in word choice or theme) contained in Exodus. If you encountered this verse at all, it was a very bad misquotation.
that bit in a song
It is mentioned in the old testament. The book of Exodus chapter 20 verse 12.
Opposite-mass migration outwards/away from
The plural of the word "exodus" is "exoduses."
rahila is a Arabic name meaning the word exodus.rahila is a Arabic name meaning the word exodus.
The word sanctify is not found in this verse. The verse speaks of having a chosen people who are special and set apart from others
Type your answer here... saved
That is a reference mark. At the bottom of the page or in the margin, there should be another ii mark that explains what it is. It could be a reference to a verse that is similar or that word that is in another verse.
That is a reference mark. At the bottom of the page or in the margin, there should be another ii mark that explains what it is. It could be a reference to a verse that is similar or that word that is in another verse.
The word "pentitute" does not appear anywhere in the KJV bible.
In the King James version the word - siesta - does not appear at all no word beginning with - sie~ - appears.