Translation: Jesus, you are the LORD.
blessed are you Lord = baruch atah Adonai (בָּרוּךְ אַַתָּה יְיָ)
It depends on the prayer, but you are probably referring to "baruch hu uvaruch sh'mo" Also, it depends a lot on who "they" are.
atah (אתה) = "you" (masculine singular)
"Baruch Adonai" is a Hebrew phrase that translates to "Blessed be the Lord" in English. "Baruch" means blessed, and "Adonai" is one of the names for God in the Hebrew Bible. This phrase is often used in Jewish prayers and blessings to acknowledge and praise the divine presence.
No. The blessing for Torah study is: Baruch atah Adonai, Eloheinu Melech haolam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu la'asok b'divrei Torah. Blessed are You, Adonai our G-d, Ruler of the World, who has sanctified us with your commandments and commanded us to engage in the words of Torah.
Yevarechecha Adonai. (יְבָרֶכְךָ ה׳)
"Yeshua" is a Hebrew name meaning "Yahweh is salvation." It is commonly translated as "Jesus" in English.
YHWH is Salvation. Yeshua purpose was to point to the father as his name states.
This is not a question. It's just the phrase that most Jewish blessings begin with. If you have a question about it, you need to state the question.
todah v'gam atah (תודה וגם אתה) = "thanks, and you too"
I searched for adoabi on google, but it suggested that it is spelled adonai. Adonai means Lord used in Judaism as a speaking substitute for the ineffable name of God. It also said it is Hebrew.
Adonai-Shomo ended in 1896.